All-Nations Translation Philosophy, Part 1 of 5
WORTH OF THE VERNACULAR
Why do Christians translate their holy book when some religions do not? Can Scriptures translated into another language still be the Word of God? Is God's Word too holy for some languages? Why are we sure that Bible translation must happen?
All-Nations has developed a philosophy of Bible translation to answer questions like these. This first of 5 sections focuses on why people's everyday, native speech—their vernacular—is important.
All-Nations Translation Philosophy, Part 1 of 5
WORTH OF THE VERNACULAR
The multiplicity of languages and dialects, though a consequence of proud human nature, reveals the order and creativity of God. God not only initiated the original diversity of languages at Babel, but He also superintends the process as languages continue to develop and diversify.
Language is a gift from God. We refuse to look down on any language, whether widely or sparsely used, and whether others respect or despise those who speak it. We are committed to demonstrating respect for any people by valuing the language of their hearts, because the identity and worth of any people group, both in others’ perception and their own, is inextricably bound up with their vernacular.
Language is for communication. Every language can and should be used in relationship with God, both in speaking to Him and hearing from Him. With God there is not the faintest shadow of distinction between daily life and religion. Any language is worthy to be used in religious matters and church life, and we will in no way promote the idea that any language could possibly be too common or inferior for such uses.
The Word of God speaks to each person’s daily walk and relationships, and is best communicated to each person in the vernacular. We therefore conclude that speakers of any language which is used as the primary means of communication among any group, and is likely to continue as such for the near future, should have the Scriptures in their heart language.
(The Translation Philosophy is part of our larger Translation Policy, still in development.)