In 2013, All-Nations partnered with a church in Washington to sponsor an exploratory trip in Mexico, researching needs and opportunities among several language groups. As a result of that trip, the church sent a family to southern Mexico in 2015 with a goal of Bible translation and church planting. All-Nations helps support them as they serve the Scriptureless people of this Yoloxochitl (or San Luis) dialect of Mixtec.
A second family from the same congregation joined at the end of 2019, along with a young couple from a church in Pennsylvania. Thus this became the first team to complete the All-Nations model of an Old Testament translator, a New Testament translator, and a community development facilitator.
A good bit of drafting has already been done in the New Testament, with the help of several mother-tongue translators. This New Testament is an adaptation of a New Testament previously translated in another Mixtec dialect. Some Old Testament passages and additional materials are being prepared for chronological Bible teaching efforts.
"Mixtec" is the name of one of the many indigenous languages of Mexico. It is usually pronounced MEEZ-tek.
If you wish to donate for the Mixtec project, you may use the form below or mail us a check payable to All-Nations and earmarked “Mixtec project.” Send checks to All-Nations Bible Translation, 150 All Nations Lane, State College, PA 16801.
To begin a sponsorship for the Mixtec project, choose the “monthly” option in the form below, or earmark your check “Mixtec sponsorship.” We will send you a prayer card and an occasional picture update about the Mixtec project.