All-Nations church-planting team model:
Why translate the New Testament?
Scripture in the mother tongue is foundational to a maturing church.
The New Testament in the mother tongue reveals and expounds the Gospel:
- Jesus' life, death, and resurrection
- The church operating under His headship in local congregations
- The Kingdom of God spreading throughout the world, crossing political and ethnic boundaries
Among those language groups where translation has been done, too many still lack the complete New Testament. For any number of reasons, translation progress stopped after a few books were translated. Without the entire New Testament in their language, how can the local church understand God's will for their doctrine and function?
7,360 - languages spoken in the world
1,160 - languages with only parts of the New Testament
2,014 - languages with no Bible at all
(October 2020 statistics)
God speaks their language. His Son became human for them.
Help bring the Story to them.
Be a New Testament translator.
Trained team members working with local speakers of the target language
True to the original-language texts, yet clear in the target-language context
Reviewed by a consultant, and also used and tested in the community
Portions produced as they become available—in digital, audio, and print
Becoming a New Testament Translator
Training to be a new Testament translator involves much more than just learning Greek, but with diligence it can be done! From orientation to team launch, members typically spend two to four years in training. Click below to view the training requirements. The second document shows some of the places we may recommend for training.
Interested in serving on an All-Nations church-planting team?